Tel/Fax
+381 21 422 989

Odbor za službenu upotrebu jezika i pisma

Председница НССНМ Љибушка Лакатош посетила је општине Бачка Паланка и Бач

И даље ће подржавати активности словачке националне мањине

На позив руководства Бачке Паланке и Бача, председница Националног савета словачке националне мањине Љибушка Лакатош посетила је ове локалне самоуправе 6. октобра.

IMG-3f72cae22d9da5696257dbfc52fb49ee-V.jpg

У Бачкој Паланци делегацију НССНМ - секретарку НССНМ Марију Поптеш, члана савета Бранислава Сљивку на челу са председницом Љибшком Лакатош, дочекали су председник општине Бранислав Шушница и портпаролка Ана Часарова, родом из Пивница. Тема састанка биле су активности словачких удружења а водили су се разговори и о будућој сарадњи са Словацима који живе у Пивницама, Силбашу, Бачкој Паланци а тичу се културе, информисања, образовања на словачком језику, као и службена употреба словачког језика у наведеној општини.  

IMG-bdbd50b76cc47b4d3f81fca2c7b44e5a-V.jpg

У општини Бач, председницу НССНМ Љибушку Лакатош, госпођу Поптешин и чланицу НССНМ Катарину Врабчениак дочекали су заменица председника општине Марина Балабанова, председник Скупштине Драган Амиџић, као и помоћник председника општине Никола Вулетић. Главна тема састанка била је информисање на словачком језику на радио таласима Радио Бач-а, где ће НССМН и Одбор за информисање НССНМ пружити финансијску подршку у циљу да се сачува емитовање на словачком језику. Такође је покренута тема службене употребе језика и писма, као и износ који би локалне самоуправе требале да додељују националним саветима према Закону из члана 115. Закона о националним саветима, а разговарано је и о активностима словачких удружења на територији општине Бач и њиховој даљој подршци.

IMG-710cfea01087cad8132fbcb7a39544ed-V.jpg

 

PETER V PREMÁVKE V ZÁKLADNEJ ŠKOLE JANA ČAJAKA V PETROVCI

Na cestách obozretne

Bezpečná jazda by mala byť prioritou každého vodiča. Keďže nikdy nemožno predpokladať, aké prekvapenie nás zastihne na cestách, treba jazdiť obozretne a opatrne. Na takéto opatrnosti pri zapájaní sa do premávky poukazuje aj nedávno vydaná obrázková vzdelávacia kniha Peter v premávke autora Dobrivoja Markovića, v preklade do slovenčiny Svetluše Hlaváčovej. Ide o spoločný projekt Ústavu pre kultúru vojvodinských Slovákov a Matice slovenskej v Srbsku.

Keďže je prispôsobená pre žiakov nižších ročníkov, ktorí sledujú vyučovanie v slovenskom jazyku, ako i pre tých, ktorí majú hodiny slovenského jazyka s prvkami národnej kultúry, aj obsahovo, aj tematicky, riaditeľ ÚKVS Vladimír Francisty navštívil v stredu 7. októbra petrovskú Základnú školu Jána Čajaka a knihu odovzdal novej úradujúcej riaditeľke Zdenke Dudićovej, aby následne spolu potešili prváčikov. Zapadlo to práve do Detského týždňa, čo prispelo k obohateniu dosť zredukovaných akcií. Kniha je pestrofarebná, poučná, obrázky sú pútavé a ľahko zrozumiteľné pre deti, ktorým je venovaná.

IMG 20201007 124702-min 1

Zdenka Dudićová, úradujúca riaditeľka ZŠ Jána Čajaka, odovzdáva knihy prváčikom, ktorých ihneď zaujali

Riaditeľ ÚKVS Vladimír Francisty navštívil a knihami potešil 1. b triedu a učiteľku Annu Lovásovú  

Anna Horvátová

Потписивање уговора Одборa за службену употребу језика и писма

Дана 04. августа 2020. године у просторијама Националног савета словачке националне мањине у Новом Саду одржано је свечано потписивање уговора о пословно-техничкој сарадњи, путем којих Национални савет словачке националне мањине (НССНМ) пружа финансијску помоћ у износу од 1.481.000. 00 динара за финансирање и суфинансирање инвестиција у нашем локалном окружењу.

Кроз такву вишегодишњу праксу, НССНМ доприноси постепеном побољшању услова за деловање наших културно-уметничких удружења.

Ове године финансијска помоћ је удељена следећим удружењима и организацијама: МОМС Падина, Словачка евангеличка а.в. црквена општина у Кулпину, Културно-просветно друштво „Једнота“ из Гложана, Словачка евангеличка а.в. црквена општина у Силбашу, ПС Бажант Кисач, МОМС Јаношик и МОМС Б.Петровац

Уговор о финансијској подршци потписао је и председник Културно-просветног друштва „Једнота“ из Гложана. Износом од 531.000 дин. извршиће се реконструкција, доградња, замена прозора и кречење зидова у просторијама друштва. 

Výsledky Súbehu z Výzvy na predkladanie žiadostí  o poskytnutie nenávratného finančného príspevku na vytvorenie optimálnych podmienok pre ochotnícku činnosť slovenských inštitúcií, spolkov a združení v Srbsku na rok 2020

Komisia na hodnotenie žiadostío poskytnutie nenávratného finančného príspevku na vytvorenie optimálnych podmienok pre ochotnícku činnosť slovenských inštitúcií, spolkov a združení v Srbsku na rok 2020  Výboru pre úradné používanie jazyka a písma NRSNM v zložení Vladimír Francisty, Branislav Kulík, Ján Šuľan a Janko Havran, ktorá zasadala dňa 30. júna 2020o 11.00 hodine v Novom Sade, hodnotila 9žiadostío poskytnutie nenávratného finančného príspevku na vytvorenie optimálnych podmienok pre ochotnícku činnosť slovenských inštitúcií, spolkov a združení v Srbsku na rok 2020, a navrhla rozdelenie prostriedkov určených plánom a programom Výboru pre úradné používanie jazyka a písma na rok 2020.

Výsledky hodnotenia a návrh na rozdelenie prostriedkov komisie jednohlasne schválil Výbor pre úradné používanie jazyka a písma NRSNM na svojej 6. schôdzi, ktorá sa uskutočnila dňa 30.06.2020 o 13.00 hodine v priestoroch národnostnej rady v Novom Sade.

IMG-5cf58d3f29979ff3c065987e278a5a0b-V 1

Тематски састанак и дијалог са матичарима

У четвртак 12. марта 2020. годинеодржан је тематски састанак и дијалог са начелницима општинских управа и матичарима општина и градова у којима је у се службенојупотреби словачки језик и писмо, у организацији Националног савета словачке националне мањине а у оквиру Одбора за службену употребу језика и писма.  

 IMG 0648

Састанак је одржан у великој сали Скупштине општине Бачки Петровац уз учешће представника републичких власти Биљане Петковић из Министарства државне управе и локалне самоуправе, Сектора за матичне књиге и регистре и Биљане Марковић из Министарства државне управе и локалне самоуправе, из сектора за људска и мањинска права.

IMG 0627-min

Речи добродошлице изговорили су председник општине Бачки Петровац, Срђан Симић, председница Националног савета словачке националне мањине Либушка Лакатошова, председник Скупштине општине Бачки Петровац, члан Националног савета словачке националне мањине Јан Шуљан и председавајући Одбора за службену употребу језика и писма Владимир Францисти. Госпођа Лакатошова је нагласила да је овај састанак користан за све нас и да ће резултати сигурно бити видљиви у пракси, као и чињеница да је словачки језик и писмо службено користе у 11 локалних самоуправа и две месне заједнице: „Ми Словаци, припадници мањинског народа, живимо заједно с већинском нацијом, једни са другима, а не једни поред других, а такође се разумемо и сарађујемо једни са другима. Ово је богатство наше земље на које с правом можемо бити поносни. "

IMG 0664

У радном делу, о активностима Министарства и унапређењу централног регистра као јединствене електронске базе података о личним подацима грађана су излагале, Биљана Петковић из Министарства државне управе и локалне самоуправе, сектора за матичне књиге и регистре и Биљана Марковић из Министарства државне управе и локалне самоуправе , из сектора за људска и мањинска права.

Мариа Поптешин, дипл. правник, секретар НССНМ и координатор ОСУЈП НССНМ информисала је учеснике о Закону о матичним књигама, Закону о службеној употреби језика и писама и Закону о националним саветима националних мањина.

 

Након тога, матичари су изнели проблеме са којима се сусрећу приликом издавања докумената и извршена је обострана комуникација са представницама министарства и националног савета у циљу отклањања лоцираних проблема.

Присутни матичари и радници у локалним канцеларијама изразили су задовољство овим тематским састанком. Сматрају да је ово први корак у решавању великог проблема и желели би да се чешће састају, јер ће се решењу проблема допринети само подизањем свести о самом проблему.

На самом крају одржан је заједнички радни ручак свих присутних у организацији општине Бачки Петровац, на којем су матичари и представници локалних самоуправа изменили контакте, конкретна искуства и добру праксу у овој области.

IMG 0618-min

Заступљеност службене употребе словачког језика у подручјима у којима живе припадници словачке националне мањине

На основу истраживања и прикупљања података кроз појединачне и службене контакте директно у подручјима у којима живе припадници словачке националне мањине, Одбор за службену употребу језика и писма НССНМ утврдио је следеће чињенице када је у питању службена употреба словачког језика и писма у упису података у матичне књиге рођених, венчаних и умрлих, као и у потврде о држављанству.

Ситуација је следећа: државни службеници - матичари и њихови заменици раде у једној јединственој бази података, која је заједничка за целокупну територију Републике Србије и којом управља Министарство државне и локалне управе Републике Србије у Београду. Користи се за вођење регистара и књига грађана у електронском облику и преко којих се строго надгледа рад свих службених матичара из центра у самом Министарству у Београду.

Овај програм који обухвата матичне књиге и потврде о држављанству је нов, садржи бројне опције, али многе од њих још увек нису активиране. Међу њима је управо оно што је актуелно за Одбор за службену употребу словачког језика и писма, а право је држављана словачке националности да добију изводе из матичних књига на словачком, матерњем језику, односно двојезично, као што Закон о матичарима Републике Србије уређује и достављање извода, најпре на српском и ћирилици, а потом на језику и писму националне мањине.

Како смо сазнали, Министарство државне и локалне управе набављало је двојезичне обрасце на мађарском, словачком и русинском језику, који се штампају у Заводу за израду новчаница и кованог новца у Топчидеру, али програм у којем регистар ради још увек нема активирану опцију која би омогућила грађанима да такав двојезнични извод и добију.

Најближа употреби права на двојезичност у овој области је могућност двојезичне личне пријаве, односно имена и презимена детета и његових родитеља у сва три регистра и достављање њихових извода, као и потврда о држављанству, на лични захтев. У овом случају се на изводима појављују само име и презиме у двојазичној форми, али други текст из извода као што је пол, место и место рођења, држављанство, пребивалиште, итд.) и даље се налазе само на српском језику – ћирилично писмо.

Основни задатак ОСУЈП НССНМ-а јесте да се у корист наших грађана – припадника словачке националности – још једном обрати Министарству државне и локалне самоуправе у Београду, Бирчанинов 6, под управом министра Бранка Ружића, да што пре убрза процес активирања. могућност подношења извода из матичних књига на двојезичним обрасцима, али и на словачком језику и писму у комплетном садржају, са свим подацима који се налазе у изводу. На овај начин би се побољшала сама употреба словачког језика и писма, али би умањила и финансијске трошкове наших грађана, којима су изводи из матичних кљига на словачком језику неопходни ради прибављања потребне докуметације за школовање, боравак или рад у Словачкој Републици и не би били принуђени да плаћају преводиоце за поменута документа.

maticne-knige-ZJ-Macak_620x0.jpg

Strana 1 od 14
top