Tel/Fax
+381 21 422 989
sobota, 28 marec 2020 13:43

Tematické zasadnutie a dialóg s matrikármi

Ohodnotiť túto položku
(0 hlasov)
Tematické zasadnutie a dialóg s matrikármi

Vo štvrtok 12. marca t. r. sa uskutočnilo tematické stretnutie a dialóg s náčelníkmi obecnej správy a matrikármi obecných správ a miest, v ktorých je náš materinský slovenský jazyk a písmo v úradnom použití, v organizácii Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny a v rámci nej Výboru pre úradné používanie jazyka a písma.   

 IMG 0648

Zasadnutie sa konalo vo veľkej sále Zhromaždenia obce Báčsky Petrovec za účasti aj predstaviteliek z republikových orgánov, Biljane Petkovićovej z Ministerstva štátnej správy a lokálnej samosprávy, z Kancelárie pre matriky a registre, a Biljane Markovićovej, z Ministerstva štátnej správy a lokálnej samosprávy, z Kancelárie pre ľudské a menšinové práva.

IMG 0627-min

Uvítacími slovami sa prihovorili predseda Báčskopetrovskej obce Srđan Simić, predsedníčka Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny Libuška Lakatošová, predseda Zhromaždenia obce Dr. Ján Šuľan a predseda VÚPJP Vladimír Francisty. Pani Lakatošová zdôraznila, že toto stretnutie je užitočné pre všetkých nás, a že z toho určite aj v praxi výsledky budú viditeľné, ako i fakt, že sa najprv prihovorila v slovenčine, avšak určite tomu všetci porozumeli, lebo v 11 lokálnych samosprávach a v 2 miestnych spoločenstvách je v úradnom používaní slovenský jazyk a písmo: „My Slováci, príslušníci menšinového národa, žijeme spolu s väčšinovým národom, jedni s druhými a nie jedni vedľa druhých, a navzájom sa aj rozumieme, navzájom spolupracujeme. Práve toto je bohatstvo našej krajiny, na čo s právom môžeme byť hrdí.“

V pracovnej časti na tému Aktivity Ministerstva a zveľaďovanie Registra matrík, ako jedinečnej elektronickej bázy údajov o osobných stavoch občanov hovorili predstaviteľky Ministerstva. Právnička NRSNM a koordinátorka VÚPJP Mária Poptešinová zoznámila prítomných o Zákone o matrikách, Zákone o úradnom používaní jazyka a písma a Zákone o národnostných radách národnostných menšín.

IMG 0664

 

Následne matrikári predostreli problémy, na ktoré narážajú pri vydávaní dokladov, pričom sa rozprúdila živá diskusia. Stáva sa, že majú napríklad meno zapísané cyrilikou a priezvisko latinkou. Azda to bolo potrebné, aby sa posťažovali, ale aj navzájom si poradili.

Problémy s osobnými menami a priezviskami sú veľkým problémom pre Slovákov žijúcich v Srbsku. K tomu si ten závažný stav i sami strpčujeme, keď neupozorníme na matričnom úrade, že sme Slováci a prajeme si, aby napríklad naša dcéra bola zapísaná ako Alexandra so spoluhláskou „x“, ako to slovenský pravopis nakladá, a nie s „ks“, alebo pri mene Mária nezareagujeme, keď dcéru zapíšu do matričnej knihy „Marija“, ako sa to aj píše v srbskom jazyku, a v slovenčine má toto meno iba jednu podobu Mária. Samozrejme, dĺžne v srbčine nie sú, zato ale nemusí tam byť aj písmenko „j“, dvojhláska iba.

S transkripciou priezvisk je to tiež nedopovedané. Slovenský jazyk rozlišuje hlásky „ch“ a „h“, pokým v srbčine máme iba hlásku „h“, ktorá sa vyslovuje ako „ch“. Pri transkripcii priezvisk Chalupka, Melich, nastáva nezmysel, lebo v srbčine to bude mať podobu c-ch: C-chalupka, Melic-ch... Nedopatrenia nastávajú aj pri priezviskách Opavský, Francisty, Seleštiansky; totižto pri zápise v srbskom jazyku hlásku „ypsilon“ prepíšu ako „u“. Príkladov je neúrekom, problémov pri transkripcii ešte viac.

Priebeh sústredenia riadil predseda Šuľan, pričom tematické stretnutie prebiehalo v úradnom jazyku našej krajiny – v srbčine, práve z toho dôvodu, aby aj hostky porozumeli našej problematike a mohli náležite reagovať ohľadom problémov, na ktoré naši matrikári narážajú, pričom bol nadviazaný vzájomný kontakt matrikárov a kompetentných predstaviteliek ministerstva. K tomu by nebolo od veci, aby sa aj naše slovenské povedomie zvýšilo, a pri zapisovaní mien aby sme boli viac slovenskejší. Prítomní matrikári a pracovníci miestnych kancelárií vyjadrili spokojnosť z tohto tematického stretnutia, že je to prvý krok v riešení veľkého problému a priali si častejšie stretávanie, lebo len tak a upozorňovaním na problémy sa prispeje aj k riešeniu.

Na záver sa uskutočnil spoločný pracovný obed pre všetkých prítomných v organizácii obce Báčsky Petrovec, na ktorej si matrikári a zástupcovia miestnej samosprávy vymieňali kontakty, konkrétne skúsenosti a osvedčené postupy v tejto oblasti.

IMG 0618-min

Vo štvrtok 12. marca t. r. sa uskutočnilo tematické stretnutie a dialóg s náčelníkmi obecnej správy a matrikármi obecných správ a miest, v ktorých  je náš materinský slovenský jazyk a písmo v úradnom použití, v organizácii Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny a v rámci nej Výboru pre úradné používanie jazyka a písma.    

Zasadnutie sa konalo vo veľkej sále Zhromaždenia obce Báčsky Petrovec za účasti aj predstaviteliek z republikových orgánov, Biljane Petkovićovej z Ministerstva štátnej správy a lokálnej samosprávy, z Kancelárie pre matriky a registre, a Biljane Markovićovej, z Ministerstva štátnej správy a lokálnej samosprávy, z Kancelárie pre ľudské a menšinové práva.

 Uvítacími slovami sa prihovorili predseda Báčskopetrovskej obce Srđan Simić, predsedníčka Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny Libuška Lakatošová, predseda Zhromaždenia obce Dr. Ján Šuľan a predseda VÚPJP Vladimír Francisty. Pani Lakatošová zdôraznila, že toto stretnutie je užitočné pre všetkých nás, a že z toho určite aj v praxi výsledky budú viditeľné, ako i fakt, že sa najprv prihovorila v slovenčine, avšak určite tomu všetci porozumeli, lebo v 11 lokálnych samosprávach a v 2 miestnych spoločenstvách je v úradnom používaní slovenský jazyk a písmo: „My Slováci, príslušníci menšinového národa, žijeme spolu s väčšinovým národom, jedni s druhými a nie jedni vedľa druhých, a navzájom sa aj rozumieme, navzájom spolupracujeme. Práve toto je bohatstvo našej krajiny, na čo s právom môžeme byť hrdí.“

 V pracovnej časti na tému Aktivity Ministerstva a zveľaďovanie Registra matrík, ako jedinečnej elektronickej bázy údajov o osobných stavoch občanov hovorili predstaviteľky Ministerstva. Právnička NRSNM a koordinátorka VÚPJP Mária Poptešinová zoznámila prítomných o Zákone o matrikách, Zákone o úradnom používaní jazyka  a písma a Zákone o národnostných radách národnostných menšín.

Následne matrikári predostreli problémy, na ktoré narážajú pri vydávaní dokladov, pričom sa rozprúdila živá diskusia. Stáva sa, že majú napríklad meno zapísané cyrilikou a priezvisko latinkou. Azda to bolo potrebné, aby sa posťažovali, ale aj navzájom si poradili.

Problémy s osobnými menami a priezviskami sú veľkým problémom pre Slovákov žijúcich v Srbsku. K tomu si ten závažný stav i sami strpčujeme, keď neupozorníme na matričnom úrade, že sme Slováci a prajeme si, aby napríklad naša dcéra bola zapísaná ako Alexandra so spoluhláskou „x“, ako to slovenský pravopis nakladá, a nie s „ks“, alebo pri mene Mária nezareagujeme, keď dcéru zapíšu do matričnej knihy „Marija“, ako sa to aj píše v srbskom jazyku, a v slovenčine má toto meno iba jednu podobu Mária. Samozrejme, dĺžne v srbčine nie sú, zato ale nemusí tam byť aj písmenko „j“, dvojhláska iba.

S transkripciou priezvisk je to tiež nedopovedané. Slovenský jazyk rozlišuje hlásky „ch“ a „h“, pokým v srbčine máme iba hlásku „h“, ktorá sa vyslovuje ako „ch“. Pri transkripcii priezvisk Chalupka, Melich, nastáva nezmysel, lebo v srbčine to bude mať podobu c-ch: C-chalupka, Melic-ch... Nedopatrenia nastávajú aj pri priezviskách Opavský, Francisty, Seleštiansky; totižto pri zápise v srbskom jazyku hlásku „ypsilon“ prepíšu ako „u“. Príkladov je neúrekom, problémov pri transkripcii ešte viac.

Priebeh sústredenia riadil predseda Šuľan, pričom tematické stretnutie prebiehalo v úradnom jazyku našej krajiny – v srbčine, práve z toho dôvodu, aby aj hostky porozumeli našej problematike a mohli náležite reagovať ohľadom problémov, na ktoré naši matrikári narážajú, pričom bol nadviazaný vzájomný kontakt matrikárov a kompetentných predstaviteliek ministerstva. K tomu by nebolo od veci, aby sa aj naše slovenské povedomie zvýšilo, a pri zapisovaní mien aby sme boli viac slovenskejší. Prítomní matrikári a pracovníci miestnych kancelárií vyjadrili spokojnosť z tohto tematického stretnutia, že je to prvý krok v riešení veľkého problému a priali si častejšie stretávanie, lebo len tak a upozorňovaním na problémy sa prispeje aj k riešeniu. 

Na záver sa uskutočnil spoločný pracovný obed pre všetkých prítomných v organizácii obce Báčsky Petrovec, na ktorej si matrikári a zástupcovia miestnej samosprávy vymieňali kontakty, konkrétne skúsenosti a osvedčené postupy v tejto oblasti.

Čítať 449 krát
top